材料 Ingredients
| |
thick mee
300克 / 300g
豆芽(燙熱)
bean sprouts (blanched)
bean sprouts (blanched)
200克 / 200g
瘦肉(燙熱切片)
lean pork(blanched, sliced)
lean pork(blanched, sliced)
150克 /150g
水煮蛋(切半)
hard-boiled eggs
hard-boiled eggs
3粒 / 3
炸魚片(切片)
fish fillet (sliced)
fish fillet (sliced)
200克 / 200g
芹菜(切粒)
chinese celery
chinese celery
1支 / 1 stalk
炸蔥花
dried fried shallots
dried fried shallots
適量
黑醋(隨意)
black zhenjiang vinegar (optional)
black zhenjiang vinegar (optional)
半小匙 / ½ tsp
蒜頭(剁碎)
chopped garlic
chopped garlic
2大匙 / 2 tbsp
鹵汁 Braised Sauce
| |
水
water |
300毫升 / 300ml
|
黑醬油
dark soy sauce |
1大匙 / 1 tbsp
|
醬油
light soy sauce |
1匙 / 1 tbsp
|
鹽
salt |
半小匙 / ½ tsp
|
糖
sugar |
半小匙 / ½ tsp
|
花雕酒
shaoxing wine |
1大匙 / 1 tbsp
|
蝦湯 Prawn Stock
| |
中蝦
medium prawns |
300克/300g
|
水
water |
300毫升 / 300ml
|
鹵湯 Loh Mee Stock
| |
鹵汁
marinade sauce |
300毫升 / 300ml
|
蝦湯
prawn stock |
300毫升/300ml
|
水
water |
300毫升/300ml
|
蒜頭(剁碎)
chopped garlic |
1大匙 / 1 tbsp
|
五香粉
five-spice powder |
1小匙 /1 tsp
|
糖
sugar |
1大匙/1 tbsp
|
鹽
dash of salt |
適量
|
雞蛋(加水3大匙打勻)
eggs(mixed with 3 tbsp of water) |
2粒
|
番薯粉(加水125毫升)
sweet potato flour mixed with 125ml water |
75克 / 75g
|
做法:
1.鹵汁:把攪勻的鹵汁A料加入清水中煮滾,再依序放入鹵汁B料。大火煮約5分鐘後。將煮好的湯料汁過濾去雜質為鹵汁。
2.蝦湯:蝦放入滾水中燙熟, 撈起去殼備 用。把蝦殼放入燙過蝦的剩水,利用小 火熬煮約30分鐘,再過濾成蝦湯。
3.鹵湯:油燒熱,爆香蒜茸,加入鹵汁、 蝦湯、五香粉及水,最後加適量鹽和糖。加入蛋液和茨汁調勻。
4.綜合:把燙熟的麵和豆芽盛在碗內,依 序加入蛋、瘦肉、蝦仁、炸魚片及芹菜粒。
5.淋上鹵湯,加少許黑醋調味,放些炸蔥花和蒜茸即可。
1.鹵汁:把攪勻的鹵汁A料加入清水中煮滾,再依序放入鹵汁B料。大火煮約5分鐘後。將煮好的湯料汁過濾去雜質為鹵汁。
2.蝦湯:蝦放入滾水中燙熟, 撈起去殼備 用。把蝦殼放入燙過蝦的剩水,利用小 火熬煮約30分鐘,再過濾成蝦湯。
3.鹵湯:油燒熱,爆香蒜茸,加入鹵汁、 蝦湯、五香粉及水,最後加適量鹽和糖。加入蛋液和茨汁調勻。
4.綜合:把燙熟的麵和豆芽盛在碗內,依 序加入蛋、瘦肉、蝦仁、炸魚片及芹菜粒。
5.淋上鹵湯,加少許黑醋調味,放些炸蔥花和蒜茸即可。